(no subject)
Jan. 4th, 2006 05:37 pmPaul has just started reading Katharine Kerr's "Daggerspell"
Actully the last statement is a lie, as he has only read the dedication, the acknowledgmets, the two maps and the pronunciation notes.
The pronunciation notes largly detail how verious worlds should be spoken with a welsh acent, but that "as for elvish, In a work of this sort it would be ridiculous to resort to the elaborate apparatus by which scholars attempt to transcribe that most subtle and nuanced of tongues" To me the sort of work to which such elaboartions are suitable would be academic papers (the word 'scholars' tipped me off) on evolved and constructed languages. Personally I think the book's title was an adiquate clue.
Equally the 6 rivers on the map that flow from the plains to the hills and down again are presumably to reassure me that the book is not aimed at geography geeks and those few obcessives who are opposed to antigravity rivers.
Gods I hate the maps in fantasy books.
Actully the most interesting pice of linguistics I've noticed is on the maps(from 1060 abd 1062), on which the name of the sea changes in 2 years from MORIER DDAE to MORI'R DDAE.
Actully the last statement is a lie, as he has only read the dedication, the acknowledgmets, the two maps and the pronunciation notes.
The pronunciation notes largly detail how verious worlds should be spoken with a welsh acent, but that "as for elvish, In a work of this sort it would be ridiculous to resort to the elaborate apparatus by which scholars attempt to transcribe that most subtle and nuanced of tongues" To me the sort of work to which such elaboartions are suitable would be academic papers (the word 'scholars' tipped me off) on evolved and constructed languages. Personally I think the book's title was an adiquate clue.
Equally the 6 rivers on the map that flow from the plains to the hills and down again are presumably to reassure me that the book is not aimed at geography geeks and those few obcessives who are opposed to antigravity rivers.
Gods I hate the maps in fantasy books.
Actully the most interesting pice of linguistics I've noticed is on the maps(from 1060 abd 1062), on which the name of the sea changes in 2 years from MORIER DDAE to MORI'R DDAE.
no subject
Date: 2006-01-05 02:03 pm (UTC)The pronounication guides and so actually do become amusing after a while too, but that's because she starts getting bitchy.
*Bounce*
no subject
Date: 2006-01-05 05:50 pm (UTC)Might have to read that book then. ;)
no subject
Date: 2006-01-06 09:07 am (UTC)Wow!
The maps seem to be more like very rough guides. Or it is set in Holland.
But oh the story/ies is/are wonderful!
((and now on my desk there is Darkspell (#2) and now I am supposed to be starting work, not the book and, well, will power, oh dear...)
Hi by the way.
Granny, Lender of The Book says:
Date: 2006-01-07 05:34 pm (UTC)I must confess that I learnt years back to not even glance at fantasy maps, and usually ignore pronunciation guides.
Kerr's notes on how anglocentric people can be amused me though. People have apparantly come up with long, contrived and convoluted ways to resolve the differences between GB and Deverry to 'prove' that the books are set in the UK. Heh heh...